-
La norme AC 501 rattache la comptabilisation de l'assujettissement au STC à la comptabilisation de l'assujettissement à l'impôt sur les dividendes déclarés: quand l'assujettissement à l'impôt sur les dividendes déclarés est comptabilisé, l'assujettissement au STC doit l'être aussi.
والمعيار المحاسبي 501 يربط بين إثبات خصم الضريبة الثانوية وإثبات خصم الربح المصرح به. وينبغي إثبات خصم الضريبة الثانوية إذا تم إثبات الخصم المتعلق بالربح المصرح به.
-
Les versements effectués par C seraient capitalisés, et il y aurait une provision pour amortissement qui serait déductible.
وتُرسل مدفوعات الشركة ويكون بدل الاستهلاك قابلا للخصم الضريبي.
-
Ce crédit d'impôt remplace le programme d'allocation familiale, le crédit d'impôt non remboursable pour enfant à charge et la réduction d'impôt à l'égard de la famille.
وهذا الخصم الضريبي يحل محل برنامج التعويض العائلي والخصم الضريبي غير القابل للاسترداد عن الأطفال المعالين وخفض الضريبة عن الأسر.
-
L'amélioration du pouvoir d'achat des familles avec enfants est essentiellement due aux augmentations des allocations familiales liées aux politiques mises en œuvre (en particulier en 1996 et 2000) et à la mise en place du crédit d'impôt pour enfant et du crédit d'impôt combiné en en 2001.
إن التحسن في القوة الشرائية للأسر ذات أطفال يعزى بصفة رئيسية إلى الزيادات التي تحدث في استحقاقات الطفل وتتصل بالسياسة العامة (وخاصة في عامي 1996 و2000) وإلى تطبيق الخصم الضريبي للأطفال والخصم الضريبي الشامل سنة 2001.
-
À la différence d'APPORT, la prime au travail se définit comme un crédit d'impôt et est accessible en remplissant une déclaration de revenu.
وبخلاف هذا البرنامج الأخير، فإن علاوة العمل خصم ضريبي ويكفي ملء كشف ضريبة الدخل للحصول عليها.
-
Suffisamment pour... une fois les impôts déduits, pour acheter la station de lavage.
...كافٍ من أجل ،بعد خصم الضريبة طبعاً لشراء محطة غسل السيارات
-
Le 1er janvier 2003, la loi de l'impôt sur le revenu a été modifiée par l'Assemblée législative de l'Ontario afin de mettre fin au crédit d'impôt pour l'équité en matière d'éducation.
ومنذ الأول من كانون الثاني/يناير 2003، عدلت الجمعية التشريعية لأونتاريو قانون ضريبة الدخل لوضع حد للمساواة في الخصم الضريبي على التعليم.
-
D'autres écoles confessionnelles reçoivent aussi des subventions indirectes (crédits pour dons de bienfaisance, exemption des impôts fonciers, dans le cas d'organismes sans but lucratif), mais leur financement provient essentiellement de sources privées.
وتتلقى مدارس دينية أخرى بعض الدعم الضريبي غير المباشر (خصم على الهبات والإعفاء من الضريبة على الممتلكات إن كانت هيئات غير ربحية) لكنها تمول أساساً من مصادر خاصة.
-
Lors du discours sur le budget 2004-2005, le Gouvernement du Québec a annoncé une réforme du soutien direct aux familles en instaurant un nouveau crédit d'impôt remboursable pour le soutien aux enfants (CIRSE).
وأعلنت حكومة كيبيك في ميزانية 2004-2005 أنها تقوم بإصلاح برنامج الدعم المباشر للأسر باستحداث خصم ضريبي جديد قابل للاسترداد لمساعدة الأطفال.
-
Il demande donc aux autorités du pays hôte de déterminer pourquoi l'exemption fiscale sur l'essence utilisée par les véhicules diplomatiques, qui était mise en œuvre par le biais du système de carte de crédit Exxon Mobil, a été supprimée.
ولذلك يطلب من سلطات البلد المضيف أن تنظر في أسباب سحب الخصم الضريبي على البنزين للمركبات الدبلوماسية، الذي يتم حسابه بنظام بطاقات ائتمان إكسون موبيل.